Abiquo 5.1

Skip to end of metadata
Go to start of metadata

You are viewing an old version of this page. View the current version.

Compare with Current View Page History

« Previous Version 13 Current »

To translate or localize the Abiquo UI label files

  1. Obtain the labels file
    • The file name is "lang_en_US_labels.json" or "lang_en_US_custom.json" or similar
    • JSON file with UTF-8 encoding
    • You can convert to and from XLIFF with Okapi Rainbow
  2.  Copy the file for each language with a custom filename with the appropriate language code
  3. On each line, translate the text after the colon. DO NOT translate names within double braces (curly brackets) or change the braces

    • You may move names within double braces within the text

    • Try to translate the text with a similar number or fewer characters than the source text if possible

    • Do not change the text before the colon, the quotation marks, or the commas at the ends of the lines

  4. Save the files in JSON format with UTF-8 encoding 


Example

English label:

"virtual.machine.delete":"Virtual machine {{vm}} deleted successfully",

Spanish label

"virtual.machine.delete":"Máquina virtual {{vm}} eliminado con éxito",
  • No labels